“嗍粉”不是“嗦粉”,你念错了吗?
方言里太多文字误用了
举个例子
很多人常说的“嗦粉”
实际上是“嗍粉”
嗍有吮吸的意思
嗦只是发抖、战栗的意思
而柳州“螺蛳粉之乡”还开设了一个嗍粉公车专线。从柳州站一出来就有嗍粉公交,不知道哪里有好吃的,坐一次嗍粉公交就可以到一个目的地。他们的公交车站台引导图就是标示“嗍粉公交”。
语言是由人民,也就是语言的使用者定义,而非权威定义
还有粳米因为读错的人太多,袁隆平和众多水稻专家提议就按错的来,没有一个人反对。我也认为错的多了就可以成为对的,因为根本就没有绝对性对错,都是人赋予的。
但需要规范,只是规范本身并非权威,因为只要还有够多人使用的话语言就是活的,这些解释和规定也只是一个标准规范而已,一个字词的正确用法离大众越远最后它的误用形式就会越容易成为新的标准而已。
最后还是嗦粉有画面感,还是嗦粉有稀里哗啦的畅快感!
我就嗦粉!!!!;P 管他 人走多了就会形成路 可能还没流传到我们这,我们这还是嗦粉 还是嗦粉这个字眼好看 吃粉 反正不是吞粉 我们这边是开心吃的意思 哈粉