清廉法律援助
发表于 2022-2-19 11:48:51
不大懂,哈哈
威廉州长
发表于 2022-2-19 12:11:41
清廉法律援助 发表于 2022-2-19 11:48
不大懂,哈哈
{:A065:}{:A065:}
蔚蓝晶
发表于 2022-2-19 13:18:20
一看这个觉得自己不会说廉州话了{:A072:}
专业保险员
发表于 2022-2-19 14:18:51
看不懂
山之南
发表于 2022-2-19 20:17:28
威廉州长 发表于 2022-2-18 17:21
有些词因为没有文字的记录,口口相传时可能连口音都会出现偏差,比如我们常说的“轮帽”,极有可能是“笠帽 ...
也有这种可能,但我从小到大都是说“轮帽”,好像不是说带“笠帽”。
威廉州长
发表于 2022-2-19 21:47:05
山之南 发表于 2022-2-19 20:17
也有这种可能,但我从小到大都是说“轮帽”,好像不是说带“笠帽”。
也有可能是口口香传出了微小的偏差,毕竟轮和笠还是有点像的。比如芫荽(芫茜),应该是慢慢读成了洋西
威廉州长
发表于 2022-2-19 21:49:28
又比如,小时候我以为念“谷香饼”的东西,其实是桂香饼
威廉州长
发表于 2022-2-19 21:50:43
所以说没有文字只有语音的传承,可能会出现偏差
南之浦
发表于 2022-2-19 22:56:32
威廉州长 发表于 2022-2-19 21:50
所以说没有文字只有语音的传承,可能会出现偏差
威廉州长分析的有道理,口音一代传给一代,多多少少都有“的”(指点)偏差。
合浦008
发表于 2022-2-19 23:03:05
轮帽,
淋帽这个读音比较接近